中国书法网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 貺齋

【半月谭】NO.16 漢字是否需要「廢簡復繁」?

[复制链接]

该用户从未签到

198

主题

8243

帖子

19万

积分

版主

【东莞制造】版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

金钱
157106 网币
积分
193156

爱心勋章

QQ
发表于 2008-3-24 08:39:32 | 显示全部楼层
顺应自然
广东省东莞市寮步镇理想名苑2-1-703  523400  詹逸然
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

26

主题

304

帖子

3万

积分

元老会员

【 现代书法 】版主

金钱
27674 网币
积分
35496
发表于 2008-3-24 09:50:50 | 显示全部楼层
赞成这个观点:简化字改革的目的是快速扫除无产阶级文盲,推动社会主义建设。简化字改革的使命已经完成。

    我觉得:我觉得在相关大学教材使用繁体字版本,相关纸质媒体出版一定数量繁体字版本上市流通等等。
      政府及文化教育部门应该考虑实施繁简并行的长期方案,这样才是比较负责的态度,因为这首先是对中国古文的尊重和继承,也是对台湾、香港、澳门及海外华人和他文化成就的尊重和认同。
      相反,教育部周济简单的以简化字的基本国策来回应提案,显得草率和不负责任!因为基本国策是可以根据实际情况改善的,与时俱进嘛!


[ 本帖最后由 宣纸回收站 于 2008-3-24 14:33 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

106

主题

813

帖子

2万

积分

荣誉版主

【 篆刻交流 】版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

金钱
15057 网币
积分
21651
发表于 2008-3-24 11:01:49 | 显示全部楼层
汉字在数千年的发展演变过程中,每个字形都携带着丰富的历史和文化信息,而简化汉字一个最大的问题就是造成这些信息的丢失,而这个损失是无法估量的。现在强制推行简化字的时间还不是很长,长此以往,中华文化的传承就更难以为继了!
顽石也是有灵魂的!
别署老杜,觐汉堂主人,系国家二级美术师、中国书法家协会会员,辽宁省篆刻艺术委员会委员.中华诗词学会会员.  QQ:113794431  电子信箱:laodu_6037@163.com   
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

21

主题

444

帖子

1万

积分

银牌会员

Rank: 5Rank: 5

金钱
15297 网币
积分
18545
发表于 2008-3-24 11:14:54 | 显示全部楼层
原帖由 老詹 于 2008-3-24 08:39 发表
顺应自然
为什么我们常常丧失了文化的良知
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

21

主题

444

帖子

1万

积分

银牌会员

Rank: 5Rank: 5

金钱
15297 网币
积分
18545
发表于 2008-3-24 11:34:29 | 显示全部楼层

复兴繁体字 中国新使命

来源:参考消息   作者:林治波   2007年6月16日
●韩、越等国重新重视汉字,不但是加强与中国交往的需要,更是追溯本民族历史的需要,是一项具有双重意义的战略抉择
●中国文字的简化虽然有“得”,但“失”也不少
●我们应当尽早制定“通用汉字”或“通用简化字”,这不但有利于东亚地区的交流合作,也有利于中国文化走向世界
  
  近日,针对有网友呼吁在香港推广简体字、抛弃繁体字的问题,国家相关部门正式表示,没有这种政策规划。这一新闻让笔者想起了如何推动汉字的国际化及中国责任的问题。恰好前不久,韩国汉文教育研究院理事长张喜久先生访问北京,并做了题为《中国文字改革的得与失》的学术报告,对汉字改革的历程和影响做出了评价。结合张先生的演讲,笔者谈一谈个人的一些思考。
  
  汉字国际化的新趋势
  
     在古代,中国周边的朝鲜、日本、越南等国由于没有自己的文字,早期都使用汉字。朝鲜文字创制于公元1444年。在此之前朝鲜官方公文、历史记录、著作文献等一律使用汉字。到了近代,朝鲜开始兼用朝鲜文和汉字。二战后,朝鲜在1948年和1954年先后两次废除汉字,不允许夹用汉字,现在的朝鲜文已经是纯朝鲜文了。韩国也一度废除过汉字,但由于产生了很多副作用,后来又实行韩文和汉字兼用。
  
  日本在公元3世纪传入汉字。不久,日本把汉字当成记音的字母来记录日本语言,后来又把记音字母的汉字笔画简化,创造出“假名”。现在的日文,以假名为主,汉字只是当作“定型字”来使用。
  
  汉字大约从西汉末年、东汉初年开始大规模传入越南,并通行于越南上层社会,朝廷的谕旨、公文、科举考试、文学作品,以至账单、货单均以汉字书写。大约在8世纪,越南人以汉字为基础创制了自己的民族文字———喃字。现在的越南语使用拉丁字母书写,叫做国语字。
  
  从历史情况看,中国周边国家使用汉字的规律,一般都是先引进,流行于上层社会;然后创制本国文字,实行两种文字兼用;再往后,就是以本国文字为主兼用少量汉字,或者完全废除汉字,使用纯粹的本国文字。伴随这一趋势的大背景,是这些国家的民族解放运动和民族独立浪潮。
  
  这几年,古代曾经使用过汉字的国家,对于汉字的态度又开始发生新变化。比如,包括张先生在内的许多韩国学者都强烈呼吁韩国政府加强汉字教育,要求全面恢复使用汉字。2005年2月9日,韩国政府宣布:在所有公务文件和交通标识等领域,全面恢复使用汉字和汉字标记,并规定将目前完全使用韩国文字的公务文件改为韩、汉两种文字并用。
  
  在越南,以越南著名法学家范维义为代表的十多位有影响的专家学者已联名向越南教育部上书,建议从现在起在全国小学和中学实行必修汉语的制度。  
  如今的日本每年举办的汉字检定考试,参加的受测人数已超过200万。另有统计,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,据日本友人反映:“汉字与日本人的日常生活越来越密不可分。”
  
  出现上述现象,笔者以为,其外在原因是中国的开放、经济的强劲增长和国际影响的扩大,同开放的中国进行经贸往来和文化交流,必须通晓汉语汉字,恢复汉字地位有利于其本国利益。内在动因则源于这些国家更深刻的民族觉醒。无论朝鲜、韩国,还是日本、越南,其古籍文献和历史变迁大多是以汉字记录的,废除汉字的举措,表面上似乎成全了民族独立的愿望,而实际上却割断了其现代社会与其悠久历史的内在联系,损害了本国历史与文化的传承性。比如,前韩国总统金大中就认为:“韩国的各种历史古典文章和史料仍以中国汉字书写,如无视汉字,将难以理解我们的古典文化和历史传统。”因此,韩、越等国重新重视汉字,不但是加强与中国交往的需要,更是追溯本民族历史的需要,是一项具有双重意义的战略抉择。
汉字改革的得失
  
  新中国成立后,中国先后进行了几次文字改革,将繁体字逐渐简化,并实行表意文字表音化。张喜久先生认为,中国简化文字笔画,在跟上时代潮流和提高文字使用效率方面,确实取得了成功;但另一方面,丢掉了原来的繁体字,使现代人对中国古籍的认知能力大大削弱,这不能不说是个极大损失。
  张先生认为,汉字改革还有两方面的问题:一是台湾出于政治原因,一直坚持使用繁体字和注意符号,造成海峡两岸文字规范不一、不能完全通用的问题。二是没有与使用汉字的其他汉字文化圈国家进行商讨,单方面地进行改革,得不到各国的理解与支持,这在某种意义上孤立了自己。从这些方面考虑,中国文字的简化虽然有“得”,但“失”也不少。台湾学者也认为,“大陆当初的简体字改革,因为走得太急,遗留问题比较多。”
  
  由上述情况,进一步导致各国汉语教学的困难:要么在大陆简化字与台湾繁体字之间作出选择,要么两者兼学。前者是一个两难选择,仅学简体字,不利于和台湾、港澳的交流;只学繁体字又不便于和大陆的交流;两者兼学,则大大增加学习的时长和难度。从目前情况看,选择学习简化字的国家占多数。而韩、日、越等国,由于其古籍文献均以繁体字记录,或因其现行语言依然用着繁体字,因而不得不两者兼顾。韩国大学的中国语专业,不得不设置简化字课程,但日常生活中使用简化字的事例几乎没有。据张先生统计,韩国通用的1800个常用汉字中,中国通过文字改革简化的字共有638个。这638个简化字中,韩国知识分子能够识别的有428个字,难以识别的有210个字,占简化汉字总数的32%。对汉语持有浓厚兴趣的韩国知识分子则特别关注这难以识别的210个字,并因而质疑对这些字进行简化的必要性。日本的情况,与韩国大同小异。
  
  汉字国际化与中国的责任
  
  随着中国的经济发展和国际影响的扩大,汉语的国际化呈现出日益广阔的前景。正因如此,更需要中国政府在汉字国际化方面进行认真思考,并承担起自己作为汉字母国的责任来。
  
  一、文字改革应三思而行。张先生在演讲中说:我作为一名对中国的发展和变化抱着关爱之心的韩国学者,恳切地希望,中国作为汉字宗主国,既然把优秀的汉字传给周边的国家,形成了汉字文化圈,那么在改革文字这么大的历史课题面前,应当考虑汉字文化圈内各国的情况,在具体步骤和方法上应更加谨慎周到一些为好。文字改革应从民族文化的弘扬这一正统性和历史性以及展望未来的永久性出发,既要考虑国内需要,又以包容的态度聆听周边国家的建议而进行判断,这样才能实现既眷顾自己,又追求国际化的目的。希望中国在现有的基础上,不要再出台新的简化字。即使因不得已非把表意文字改成表音文字不可,那也应该在不损伤原字的前提下逐步进行改革,并把过去在民间常用的简字和俗字来代替繁体字,同时希望采用在韩日所使用的简字和俗字,使简化字更富有广泛性。现有简化字中,有些与原字完全不同的字,应恢复原字或重新制定与原字相似的简化字。表意文字完全同化为表音文字,未必是正确方向,作为表意文字的汉字,有其独特的优点,应当发扬这个优点,保持东方文化的精髓。在制定简化字的过程中,应在不脱离汉字表意性的范围内进行,才能取得成功。
二、重新认识繁体字的意义。台湾学者认为,简化字虽然方便快捷,但会阻碍文化的传承,文字简化不可一刀切,简化字若成单一标准,将使中国历史文化研究出现断层。而繁体字像一条纽带一样连接了中华五千年的历史,是“语言活化石”,文脉严谨,比较清晰地体现了造字原理,既便于现实应用,又便于历史研究,不应该摒弃。让更多的年轻人认识繁体字,有助于了解中国的历史,弘扬传统文化;有助于和港澳台的交流,推动中国统一;有助于了解邻邦的历史文化,促进和邻邦的交融。用简化字来学中国语已成了世界趋势,重新恢复繁体字现在已无可能;但在汉语教学和各种文字标识中可以更多地实行简、繁并用,让人们做到识繁用简,是大有好处的。值得一提的是,进入电脑时代后,人们的汉字使用, 从手写过渡到电脑打字,不是手写文字,而是用视觉辨认文字,在这种情况下繁体字比简体字更适合。台湾学者杜学知在其《汉字三论》中指出,12划的字比3划至6划的字更容易学习,而14划至19划的汉字最容易学习。这说明,繁体字比简体字更容易学,这虽是一家之说,但值得我们研究。
  
  三、制定通用汉字。通过和邻邦的交流合作,尽早制定出汉字文化圈都能使用的“通用汉字”或“通用简化字”,这不但有利于东亚地区的交流合作,也有利于中国文化走向世界。用张先生的话说,“希望中国这条腾飞的巨龙,以关怀邻邦的胸怀,承担起这个国际使命。这是汉字文化圈希望之所在,是亚洲希望之所在,是同一个世界、同一个梦想之所在。这件事情只要作为‘老大哥’的中国站在前锋,挑起这个担子,一定能实现。这一努力如果成功,不仅能够从微观上与美国和欧洲,从宏观上与拉丁文化圈的国家较量经济实力,而且将开辟一条跨越经济,领先走向文化和教育的成功之路。”
  
   (作者是人民日报高级编辑。)


[ 本帖最后由 晦堂 于 2008-3-24 19:19 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

  • TA的每日心情
    奋斗
    2017-3-3 06:24
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    815

    主题

    3005

    帖子

    2万

    积分

    金牌会员

    【 新闻区 】区版主

    Rank: 6Rank: 6

    金钱
    249 网币
    积分
    23179
     楼主| 发表于 2008-3-24 13:41:32 | 显示全部楼层
    原帖由 老詹 于 2008-3-24 08:39 发表
    顺应自然

           中國的文字已經到了危機的時刻,有哪些現象可以說明這個問題呢?第一,我們的青少年不能認字了,我到郵局去寄信,稍微帶了一點點連筆,行話叫有一點行書味,他們就讀不出來,不認識。第二,青年人、甚至大學生不會寫字,不知道先寫哪個筆畫,于是字就随便寫,任意“組裝”,我看了覺得很滑稽。第三,不懂字的意義,或者說只懂得最常用的意義,但多義或稍爲深一點的含義,就不知道了。第四,不懂聲調,文字的聲調很重要,陰、陽、上、去,不同音調很可能就是另一種意思。下面的錯誤太常見了:如把因爲(衛)讀作因爲(維),勉強(搶)讀勉強(牆),創(窗)傷讀作創作的“創”傷,燕(煙)京讀燕子的“燕”京等。而多音字的錯讀就更普遍了,最近,一個國家級媒體就把“一葉扁(偏)舟”讀作一葉扁豆的“扁”舟。更需文化底蘊的,如“将進酒”應讀“将(槍)進酒”,“阿房宮”應讀“阿(婀)房(旁)宮”等就不敢苛求了。有人說,陳醉你自己的普通話都說不利索,還來糾正我們。我說,你錯了,我糾正的不是讀音,是文化。第五,外來語的濫用對中國文字威脅巨大。尤其是南方有的媒體大量直接夾用外國語言文字,影響極壞。我在二零零三年寫過相關的提案,引起了中央領導重視,國家語規委召集過兩次有關專家座談會,我都參加了。但是至今還沒有什麽具體措施,沒有什麽起色。傳媒直接夾用外國語言文字,而幼童小孩,也開口就“爹地”、“媽咪”……把這些視爲時髦,是外來強勢文化壓迫的一種反映,而從主觀方面分析,則是一種被殖民意識的沉渣泛起。第六,網絡語言對文字的污染。第七,國外的一些企業編出來的詞庫,不但不規範,有的還錯誤嚴重。如竟将“陳”字與“程”字編成一個讀音。更有甚者,一些商家不能不令人想到是别有用心。舉個例子,一款三星手機,輸入“陳”字時,聯想出來的第一個詞竟然是“陳水扁”,我們内地誰喜歡這個名字,又有誰會常用這三個字,爲什麽偏偏把它首先聯想出來呢?這些情況我希望國家、社會引起高度注意。

                                                      ——全國政協委員陳醉
    周貺(kuàng)齋(zhāi),文宗知堂,書仿撝叔。
    這好像是一道流水,大約總是向東去朝宗於海,
    他流過的地方,凡有甚麽汊港灣曲,總得灌注潆洄一番,
    有甚麽岩石水草,總要披拂撫弄一下子再往前去,
    這都不是他的行程的主腦,但除去了這些也就别無行程了。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    奋斗
    2017-3-3 06:24
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    815

    主题

    3005

    帖子

    2万

    积分

    金牌会员

    【 新闻区 】区版主

    Rank: 6Rank: 6

    金钱
    249 网币
    积分
    23179
     楼主| 发表于 2008-3-24 13:45:04 | 显示全部楼层
    原帖由 晦堂 于 2008-3-23 09:33 发表
    汉字简化,中国文化的浩劫!!!!!

    所言極是!
    周貺(kuàng)齋(zhāi),文宗知堂,書仿撝叔。
    這好像是一道流水,大約總是向東去朝宗於海,
    他流過的地方,凡有甚麽汊港灣曲,總得灌注潆洄一番,
    有甚麽岩石水草,總要披拂撫弄一下子再往前去,
    這都不是他的行程的主腦,但除去了這些也就别無行程了。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    奋斗
    2017-3-3 06:24
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    815

    主题

    3005

    帖子

    2万

    积分

    金牌会员

    【 新闻区 】区版主

    Rank: 6Rank: 6

    金钱
    249 网币
    积分
    23179
     楼主| 发表于 2008-3-24 13:55:04 | 显示全部楼层
    原帖由 以书自娱 于 2008-3-23 11:23 发表
    简体和繁体字均可以传承中华文明,关键看教育,不是说大家都写繁体字就能懂得字之根本。
    也不是说使用简体就会忘了中华文明。简体和繁体都是中华文字,我觉得不应该扬此抑彼。

           王幹(作家、人民文學出版社《中華文學選刊》主編):我覺得繁體字其實是一個基本的工具,因爲簡體字讓我們很多思維變的簡單了,讓我們整個文化水準有點下降,所以再去看可能就有點精英化了,有點高端化了,其實這個繁體字就是因爲我們有了簡體字比較醜陋的字在那兒,所以大家覺得高雅。所以這也是這麽多年來,按道理說五十多年了,已經形成了簡體字這麽流行,一直有那麽強烈的聲音,要恢復繁體字,所以它還是有非常深厚的文化基礎的。像我是沒接受過繁體字教育,但是我後來通過閱讀繁體字,我通過後來了解中國文化,我覺得繁體字它是中華文化的一個根,所以我們現在是面臨一個中華民族文化復興的時候,恢複正常的漢字我覺得是第一步。
    周貺(kuàng)齋(zhāi),文宗知堂,書仿撝叔。
    這好像是一道流水,大約總是向東去朝宗於海,
    他流過的地方,凡有甚麽汊港灣曲,總得灌注潆洄一番,
    有甚麽岩石水草,總要披拂撫弄一下子再往前去,
    這都不是他的行程的主腦,但除去了這些也就别無行程了。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    奋斗
    2017-3-3 06:24
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    815

    主题

    3005

    帖子

    2万

    积分

    金牌会员

    【 新闻区 】区版主

    Rank: 6Rank: 6

    金钱
    249 网币
    积分
    23179
     楼主| 发表于 2008-3-24 13:58:41 | 显示全部楼层
    原帖由 伯远 于 2008-3-23 22:38 发表
    有想会的,肯定会去研究的~~~~文字的流源演变还是以慢慢简化为主的~~~

           王幹(介紹同上):我覺得教育部他有他的考慮,漢字本身從有一個從簡到繁的過程,也有一個從繁到簡的過程,但實際上我們後來發現漢字本身發展的過程是越來越嚴謹,越來越嚴密,而簡體字正好跟嚴密、跟嚴謹越來越遠,所以我覺得簡體字背離了文字發展要嚴謹、要嚴密,表述上的嚴謹,使用上的嚴密這麽一個差距。所以我覺得不廢除簡體字,它其實對我們已經形成的比較嚴謹、比較嚴密的漢字系統的一個損害。
    周貺(kuàng)齋(zhāi),文宗知堂,書仿撝叔。
    這好像是一道流水,大約總是向東去朝宗於海,
    他流過的地方,凡有甚麽汊港灣曲,總得灌注潆洄一番,
    有甚麽岩石水草,總要披拂撫弄一下子再往前去,
    這都不是他的行程的主腦,但除去了這些也就别無行程了。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    奋斗
    2017-3-3 06:24
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    815

    主题

    3005

    帖子

    2万

    积分

    金牌会员

    【 新闻区 】区版主

    Rank: 6Rank: 6

    金钱
    249 网币
    积分
    23179
     楼主| 发表于 2008-3-24 14:01:15 | 显示全部楼层
    原帖由 宣纸回收站 于 2008-3-24 09:50 发表
    赞成这个观点:简化字改革的目的是快速扫除无产阶级文盲,推动社会主义建设。简化字改革的使命已经完成。

        我觉得:我觉得在相关大学教材使用繁体字版本,相关纸质媒体出版一定数量繁体字版本上市流通等等。
    ...

    有水平!有高度!如果老兄是教育部長就好了!
    周貺(kuàng)齋(zhāi),文宗知堂,書仿撝叔。
    這好像是一道流水,大約總是向東去朝宗於海,
    他流過的地方,凡有甚麽汊港灣曲,總得灌注潆洄一番,
    有甚麽岩石水草,總要披拂撫弄一下子再往前去,
    這都不是他的行程的主腦,但除去了這些也就别無行程了。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|中国书法网

    GMT+8, 2019-11-21 04:24 , Processed in 0.083262 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2017 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表